Pagine

18


 Pagina in allestimento.

  Agg. il 12.03.2025  

info@aganstudio.it


U  DIALETT PUTIGNANËS

giornalino web 

di

antonio agherbino

 ----------------------

2022


U

DIALETT

 

MEIƏ

[ IL MIO DIALETTO ]

-------------

PRESENTAZIONE

2022 - Anno zero. Inizio a fare informazione circa il dialetto putignanese con la consapevolezza di migliorare e diffondere la nostra lingua. Non tutti i paesani  hanno l’opportunità quotidiana di parlare in famiglia il dialetto al 100% che per me rappresenta, ancora oggi, una vera scuola. Ho scelto questo modello per dare libero spazio a quanti vogliono partecipare e condividere questa avventura gratuitamente. Questo è lo schema: la fascia colorata è scritta in italiano e la bianca in dialetto. Oggi inizia l’anno nuovo, il 2022, e allora, Buon Anno a tutti, nella speranza di suscitare in voi un po’ di interesse verso il dialetto che è patrimonio esclusivo di noi putignanesi. Questo giornalino-web è possibile scaricarlo da Internet e stamparlo in modo da poterlo leggerlo in qualsiasi momento. Poi ci sarà la fonetica in video, ovvero il modo di pronunciare quanto ho scritto e potrete ripeterlo più volte. Preciso che questo corso è libero e gratuito per tutti; che non ha scadenze; che non contempla diplomi e neanche premi. Coloro che intendono rivolgermi qualche domanda o suggerimenti possono contattarmi via e-mail : info@aganstudio.it o posta ordinaria inviata a Via Tripoli,4 - Putignano.

¡

2022 - Ann zër. Accumenz a fa informazziön söp o dialett putignanes cu a cεrtezz dε mεgliurà i fa canosc megghiǝ u dialetttǝ nust. Nan tott i putignanës on a pussɛbɛlɛtà dε parlà nda famegghiə u dialett o 100% , ca pε me i stät na vera scuεl. Egghiə scelt stu mudill pε dà lebbεr spaziə a chedd ca volɛn partεcεpà i cundεvedεr chess avvεntör: gratis. Co iə u schiɛm: a fascia colorata iə scrett in italian, i nda bianch a traduzzione. Iuscε accumenz u uann nuv, u 2022, i allör Buon Ann a tott, nda spεranz dε suscεtà nu pecch dε nderess vers u dialett ca iə patrεmoniə scɛchett dε nouə putignanës. Stu giurnalën-web sɛ puɛt scarɛcà da Internet i stamparl, acussè u putët lescɛr quant volt vɛ pӓr.  Puə ngiò sta nu film pɛ a prononciə dɛ ciò ca egghiə scrett, acussè putët rɛpetɛr a parlà finché vulët.  Precïs ca stu cors iə lebbɛr i gratis pɛ tott quann; can an ng ston scadenz; ca nan gε stön dɛplom i mangh primiə. Chedd ca mɛ volɛn fa qualchi dumand u potɛn fa o cu l’ e-mail : info@studioagan.it o cu a post ordɛnariə spɛdët a Via Tripoli,4 – Putignano.  

¡

LEZIONE n.1
L’ordine alfabetico rispecchia la modalità automatica del mio computer.

alfabeto  italiano

a  b  c  d  e   f  g  h  i  j  k  l  m  n  o  p  q  r  s  t  u  v  w  x  y  z

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

alfabeto  putignanese

a b c d e f ǝ g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z ε

A B C D E F ǝ G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ε

------------------------ 

Come potete notare l'alfabeto putignanese è simile a quello italiano con l’aggiunta di due simboli: ə ed ɛ. La ə (Schwa) o ‘e’ capovolta detta < scivà > sarà scritta per rappresentare il suono onomatopeico gutturale che ritroviamo alla fine di alcune parole. La lettera ɛ < epsilon > (lettera greca) sarà scritta per evidenziare la pausa (sia pur piccola) che troviamo in alcune parole. Per completezza faccio notare che in questo metodo non è contemplata la "e" muta e tanto meno l'uso di apostrofo ad inizio parola.

Esempio:

    matrεmoniə  (matrimonio). 

In questa parola appaiono entrambi i simboli.

-------------------

vocali   italiane

( a    e    i    o    u )

vocali in putignanese e con dieresi

( a    e    i    o    u )

( ä    ë   ï    ö    ü )

-------------------

Le vocali comunemente si pronunciano come in italiano. A fine parola però vanno, quasi sempre, pronunciate doppie per esaltare il suono prolungato del lemma che è tipico del nostro idioma. Esempio: Fasöl (ö). 

Tuttavia gli esperti potrebbero non seguire questo accorgimento poiché non è considerato come errore.  Fasol. 

Quelle che troviamo da sole nelle brevi parole ( articoli, preposizioni, verbi, od altri) vanno scritte come al solito oppure corredate di dieresi (ö) per distinguerle dai sinonimi.    Esempi:

pör  (pure, anche)/ por (il poro)/  allör (allora, avverbio)  / allor (alloro, albero).

---------------------------------------------- 


nota  esplicativa

Per una corretta scrittura e lettura consiglio l’ uso delle seguenti indicazioni.


Alla lettura e scrittura della lingua italiana occorre aggiungere :

ä

a    prolungata o doppia

ë

e    prolungata o doppia

ï

i    prolungata o doppia

ö

o    prolungata o doppia

ü

u    prolungata o doppia

ε

lettera muta

ə

suono onomatopeico  «æ»  gutturale.

auə

auə

es.: dove vai? ;  au viə? ; aiauə viə?

euə

euə

es.: (eventuale)

iuə

iuə

es.: (eventuale)

ouə

ouə

es.: noi : nouə ;  basta →anghiouə

uə

es.: (eventuale)

Ovviamente le suddette regole ammettono le relative eccezioni.

 *  Le traduzioni in dialetto putignanese comportano inevitabilmente delle variazioni e adattamenti per consentire una interpretazione più consona al significato del testo originale e nel contempo esaltare le caratteristiche fonetiche tipiche del nostro dialetto.

*  Si precisa che sono in corso nuovi aggiornamenti personali e di quanti intendono liberamente concorrere inviando suggerimenti e/o correzioni a/m servizio postale o posta elettronica a   info@aganstudio.it

Grazie per la cortese attenzione.

Spiegazioni circa le lettere aggiunte all'alfabeto italiano:

ε ( epsilon )  ;  ǝ ( schwa )

20.02.2025

X    X   X   X   X

CONSIGLI  PER  I  LETTORI

Interessante è la precedente versione di dialetto putignanese archiviata su  

www.abc-agan.blogspot.com/ABC 

perché comprende alcuni importanti video di vario genere. 

======== 




---------------- 


Nessun commento:

Posta un commento